الشيخ الأميني ( مترجم : واحدى )

217

الغدير ( فارسى )

- فرماندار حشر كه دوزخيان را در دوزخ و بهشتيان را در بهشت جاى دهد جاودان . - خداى را فرشته‌اى است مقرب ، بر صورت على بر فراز كيهان . - فرشتگان كه شوق لقايش دارند ، به زيارت شتابند ، به‌به از زاير و ميزبان ! - همان كه در « صرصر » « 1 » مرده‌اى را زنده ساخت ، از گورش برآمد لبيك‌گويان . - آن على كه پيامبر خدا ، مكرر در مكررش فرمود ، با بانگ بلند : - تويى رفيق من ، دمساز من ، وزير و خليفهء من ، وه چه وزير خردمندى ! - تويى جايگزين من همچون هارون جايگزين موسى . از اين‌رو ، پشتيبان ديگر نخواهم . - همان كه در پهنهء ميدان عمرو عبدود را بر خاك هلاك افكند . - و در خيبر را با دليرى و جسارت از جاى بركند . - فاتحانه پرچم را بر دوش كشيد كه روز قبل به دست مردى زبون و ترسو نگون گشت . - آن كه به فرمان حق جفت فاطمه شد و ديدگانش با ميلاد شبر و شبير روشن گشت . - با شرافت اين خاندان توبهء آدم به درگاه حق پذيرفته شد و گناه او بخشوده آمد . - به يمن وجودشان آسمان برجا ماند ، و گرنه با ساكنانش فرومىريخت . - به همراه همين خاندان ، رسول حق به مباهله برخاست ، آيا در جهانيان شرافتى بدين پايه سترگ توان يافت ؟ - در شأن اين خاندان آياتى از جانب مقتدر مهيمن نازل گشت كه بس فراوان و شايگان است . - در سوره‌هاى طس و حم و سورهء رحمن و آيات دگر كه دروغ و افترا نيست . - در اين آيه كه گويد : به صورت نطفه‌اش بيافريديم تا بيازماييم ، از اين‌رو شنوا و بيناست . « 2 » - لطيفه‌اى است كه اگر شناساى حق تأمل كند ، مقام ارجمندش دريابد . - اى دوست من ! اگر از سورهء هل أتى و تفسير آن باخبرى ، گوش فرا ده كه گويد : - نيكوكاران از جام شرابى سيراب شوند كه چاشنى آن كافور است . - ويژهء آنان ، قادر مهيمن چشمه‌اى برآورد كه به هنگام نوش ، در جوش و خروش است .

--> ( 1 ) . نزديك تيسفون . ( م ) ( 2 ) . اقتباس شده است از دهر 76 / 2 .